Strange To Tell ed. Marjorie Fischer & Rolfe Humphries (Julian Messner, 1946, $3.75, 532pp, hc, an)
Companion to Pause to Wonder but with selections from European authors.
- xiii · Introduction · Marjorie Fischer & R. Humphries · in
- 1 · The Unicorn · Rainer Maria Rilke; translated by Rolfe Humphries · pm (r)
translated from the German.
- 2 · The Wardrobe · Thomas Mann; translated by H. T. Lowe-Porter · ss Stories of Three Decades by Thomas Mann, Knopf, 1936
translated from the German (“Der Kleiderschrank”, 1899).
- 10 · Adventure with a Handbag · Ivan Bunin; translated by John Cournos · ss Grammar of Love by Ivan Bunin, 1934
- 17 · To Saragossa or Back to the Pond · Fernan Caballero; translated by Gamel Woolsey · vi (r)
- 19 · The Specter’s Wedding · Guy de Pourtalès; translated by Marjorie Fischer · ss (r)
- 28 · The Virgin as Nun · Gottfried Keller; translated by Mary Hottinger · ss (r); translator given as Ellie Schleussner.
translated from the German (“Die Jungfrau und die Nunne”, Sieben Legenden, 1872).
- 34 · Nils Punctual and His Clocks · Gabriel Scott; translated by Anders Orbeck · ss Norway’s Best Stories ed. Hanna Astrup Larsen, American-Scandinavian Foundation, 1927
translated from the Norwegian.
- 39 · The Haunted House · Luigi Pirandello; translated by Michele Pettinati · ss A Character in Distress, and Other Stories by Luigi Pirandello, Duckworth, 1938
translated from the Italian (“La casa del Granella”).
- 55 · The New Melusina · Johann Wolfgang von Goethe; translated by Jean Starr Untermeyer · ss (r)
translated from the German (Wilhelm Meister’s Wanderjahre, 1795/6).
- 74 · The Princess on the Pea · Hans Christian Andersen · vi (r)
translated from the Danish (“Prinsessen paa Ærten”, Eventyr, Fortalte for Børn. Første Samling. Første Hefte, C.A. Reitzel, 1835).
- 76 · The Waterwitch Lurley · Heinrich Heine; translated by Alexander Macmillan · vi (r)
- 77 · The Spirit of Madame de Genlis · Nicolai Leskov; translated by R. Norman · ss (r)
- 91 · The Devil Turned Pleader · Jakob & Wilhelm Grimm; translated by Thomas Roscoe · vi German Popular Stories by trans. by Edgar Taylor, 1823
- 92 · The Ashlad Who Made the Princess Say, “You Lie” · Sigrid Undset · vi (r)
- 94 · Federigo · Prosper Mérimée; translated by Emily Mary Waller & Mary Helena Dey · ss (r)
translated from the French (La Revue de Paris, 1829).
- 104 · A Voyage to the Moon · Cyrano de Bergerac; translated by A. Lovell · ex Doubleday, 1899
translated from the French (Histoire comique, par Monsieur de Cyrano Bergerac, Contenant les Estats et Empires de la Lune, Charles de Sercy, 1657).
- 110 · Lord Arnoldos · translated by James Elroy Flecker · vi (r)
- 111 · The Story of the Haunted Ship · Wilhelm Hauff; translated by S. Mendel · ss Tales by Wilhelm Hauff by Wilhelm Hauff, tr. S. Mendel, George Bell & Sons, 1886
translated from the German (“Die Geschichte von dem Gespensterschiff”, Märchen-Almanach auf das Jahr 1826 für Söhne und Töchter gebildeter Stände, 1825).
- 120 · The Big Gravel-Sifter · August Strindberg · ss In Midsummer Days by August Strindberg, Latimer, 1913
- 125 · Perseus and Andromeda · Jules Laforgue; translated by Frances Newman · ss Six Moral Tales by Jules Laforgue, Liveright, 1928
- 148 · About Theseus · Paul Nizan; translated by John Rodker · ss New Writing Spring 1936
- 155 · Woman and Cat · Paul Verlaine; translated by Arthur Symons · pm (r), as “Femme et Chatte”
- 156 · Bluebeard’s Daughter · Louis Couperus; translated by J. Kooistra · ss (r)
translated from the Dutch (“Blauwbaards Dochter”, Het Vaderland, Autumn 1915).
- 162 · A Domestic Drama · Georges Clémenceau; translated by Grace Hall · ss Surprises of Life by Georges Clemenceau, Doubleday, 1920
- 168 · The Waterman · Johann Wolfgang von Goethe; translated by Theodore Martin · vi (r); translator given as T. Aytoun.
- 170 · Dr. Ox’s Experiment · Jules Verne; translated by George M. Towle · na Dr. Ox’s Experiment, and Other Stories by Jules Verne, Sampson Low, Marston, Low, and Searle, 1874
translated from the French (“Une Fantaisie du Docteur Ox”, Musée des Familles March to May 1872.
- 224 · The Man with a National Face · Maxim Gorki · ss (r)
from Tales of Two Countries 1914.
- 228 · Tortoises…for Luck · Luigi Pirandello · ss (r)
- 233 · The Musical Conductor’s Story · Karel Capek; translated by Paul Selver · ss Tales from Two Pockets by Karel Capek, tr. Paul Selver, Faber and Faber, 1932
translated from the Czech (“Historie dirigenta Kaliny”, 1929).
- 237 · The Writer · Maxim Gorki · ss (r)
- 241 · The Hunter Gracchus · Franz Kafka; translated by Willa Muir & Edwin Muir · ss The Great Wall of China by Franz Kafka, tr. Willa & Edwin Muir, Martin Secker, 1933
translated from the German (“Der Jäger Gracchus”, Beim Bau der Chinesischen Mauer, Gustav Kiepenheuer Verlag, 1931).
- 246 · The Stranger · Marcel Proust; translated by Marjorie Fischer & Rolfe Humphries · vi (r)
- 248 · The Djinns · Victor Hugo; translated by Rolfe Humphries · ss (r)
- 252 · The Avenging Film · Massimo Bontempelli; translated by Cesarina Hudson · ss (r)
- 260 · Two Actors for One Role · Théophile Gautier; translated by Lafcadio Hearn · ss (r)
- 269 · Gambling Hansel · Jakob & Wilhelm Grimm · ss German Popular Stories by trans. by Edgar Taylor, 1823
- 272 · The Wondrous Wonder, the Marvellous Marvel · Aleksandr Afanasiev & Norbert Guterman · ss (r)
- 274 · Makar’s Dream · Vladimir Korolenko; translated by Marian Fell · nv (r)
- 301 · Voyage to the Region of the Prodigies · Ludvig Holberg · ex from A Journey to the World Under-Ground %%2, Thomas North, 1828
translated from the Latin (Nicolai Klimii iter subterraneum, Sumptibus Iacobi Preussii, 1741).
- 310 · How a Muzhik Fed Ten Russian Officials · Mikhail E. Saltykov · ss (r)
- 318 · The Elk, When Captured Asleep · Leonardo Da Vinci; translated by Edward MacCurdy · vi (r)
- 319 · The Beyond · Arkadyi Averchenko; translated by J. A. Bimstone · vi (r)
- 322 · The Wolf in the Kennels · Krylov; translated by Frances Cornford & E. Polianowsky-Salaman · pm (r)
- 324 · A Trip to Paris · Ignazio Silone; translated by Samuel Putnam · nv Mr. Aristotle by Ignazio Silone, McBride, 1935
- 352 · Bontche Schweig · Isaac Loeb Perez; translated by Helena Frank · ss (r)
- 360 · God’s Breath · Sholem Asch; translated by Maurice Samuel · ss Children of Abraham by Shalom Asch, Putnam, 1942
- 365 · The Apparition · Arnold Zweig; translated by Emma D. Ashton · ss Playthings of Time by Arnold Zweig, Viking, 1935
- 369 · The First Miracle · Azorin; translated by Warre Bradley Wells · ss The Syrens and Other Stories by Azorin, The Scholartis Press, 1931
- 375 · The Three Hermits · Leo Tolstoi; translated by Louise Maude & Aylmer Maude · ss Twenty-Three Tales by Leo Tolstoy, tr. Louise & Aylmer Maude, Oxford University Press, 1906
translated from the Russian.
- 382 · A Convent Tragedy · John the Hermit · vi (r)
- 383 · The Milk-White Doe · Marie-Catherine d’Aulnoy, Comtesse, uncredited; translated by Mrs. Andrew Lang · vi The Olive Fairy Book by Mrs. Andrew Lang, Longmans, 1907, as “The White Doe”
- 385 · By the Light of the Lanterns · Pierre MacOrlan; translated by Samuel Putnam · ss European Caravan ed. Samuel Putnam, Maida Castelhun Darnton, George Reavey & J. Bronowski, Brewer, Warren & Putnam, 1931
- 398 · The Isle of Liberty · Paradis de Moncrieff; translated by C. K. Scott-Moncrieff · ex (r)
from Adventures of Zéloïde and Amanzarifdine (Routledge, 1929).
- 405 · The Master of the Atom · Ramon Gomez de la Serna · ss (r)
- 417 · The Death of Oedipus · Jean-Richard Bloch; translated by Rolfe Humphries · ss from Les Chasses de Renaud (r)
- 427 · The City Coat of Arms · Franz Kafka; translated by Willa Muir & Edwin Muir · vi The Great Wall of China by Franz Kafka, tr. Willa & Edwin Muir, Martin Secker, 1933
translated from the German (“Das Stadtwappen”, Beim Bau der Chinesischen Mauer, Gustav Kiepenheuer Verlag, 1931).
- 429 · Plato’s Dream · Voltaire · vi (r)
- 432 · The Hunter in Black · Victor Hugo; translated by Rolfe Humphries · vi (r)
- 434 · Mr. Maillochin Was Going Home · Yannik & Jaquelin Boisyvon; translated by Marjorie Fischer · nv (r)
- 471 · Faithful Peter · Lion Feuchtwanger; translated by Renatha Oppenheimer · ss Stories from Far and Near by Lion Feuchtwanger, Viking, 1945
- 478 · Hindenburg’s March Into London · Munch; translated by L. G. Redmond-Howard · ss (r)
- 487 · Laughs Under the Heel · Lucien Besnard; translated by Marjorie Fischer · ss (r)
- 489 · Penitent 43 · Louis Aragon; translated by Marjorie Fischer & Rolfe Humphries · ss (r)
- 498 · Sonnet VII · Jean Cassou; translated by Rolfe Humphries · pm (r)
- 499 · From the Trial of Joan of Arc · [uncredited] · ar (r)
- 510 · The Miracle of Twelfth Night · Guy de Pourtalès; translated by Marjorie Fischer · ss (r)
- 523 · Story for the Little Children of Poilus · Colette; translated by Marjorie Fischer & Rolfe Humphries · ss (r)
- 527 · In the North · Émile Verhaeren; translated by Jethro Bithell · ss (r)
|