Foreign Bodies ed. Martin Edwards (The British Library, October 5, 2017, 978-0-7123-5699-2, £8.99, 285pp, tp, an) [British Library Crime Classics]
- 7 · Introduction · Martin Edwards · in
- 13 · The Swedish Match · Anton Chekhov; translated by Constance Garnett · nv Cook’s Wedding and Other Stories by Anton Tchehov, tr. Constance Garnett, Chatto & Windus, 1922
translated from the Russian.
- 41 · A Sensible Course of Action · Palle Rosenkrantz; translated by Michael Meyer · ss Cosmopolitan Crimes ed. Hugh Greene, The Bodley Head, 1971
translated from the Danish.
- 57 · Strange Tracks [Dagobert] · Balduin Groller; translated by N. L. Lederer · ss 1911
translated from the German (“Die Seltsame Fahrte”, Detektiv Dagoberts Taten und Abenteuer, 1909).
- 71 · The Kennel · Maurice Level; translated by Alys Eyre Macklin · ss Crises by Maurice Level, tr. Alys Eyre Macklin, Erskine Macdonald, 1920
translated from the French (“Le Chenil”, Le Journal, January 1, 1906).
- 81 · Footprints in the Snow [Arsène Lupin] · Maurice Leblanc · nv MacLean’s May 15 1922
translated from the French (“Des pas sur la neige”).
- 115 · The Return of Lord Kingwood · Ivans; translated by Josh Pachter · nv
translated from the Dutch.
- 141 · The Stage Box Murder [Joe Jenkins] · Paul Rosenhayn; translated by June Head · ss Joe Jenkins, Detective by Paul Rosenhayn, William Heinemann, 1929
translated from the German.
- 161 · The Spider · Koga Saburo; adapted by John Pugmire; translated by Ho-Ling Wong · ss Ellery Queen’s Mystery Magazine December 2015
translated from the Japanese.
- 179 · The Venom of the Tarantula [Byomkesh Bakshi] · Sharadindu Bandyopadhyay; translated by Sreejata Guha · nv 1933
translated from the Bengali (“Makorshar Rosh”).
- 203 · Murder à la Carte · Jean Toussaint Samat · ar The Living Age June 1931
translated from the French (Revue Bleue).
- 213 · The Cold Night’s Clearing · Keikichi Osaka; edited by John Pugmire; translated by Ho-Ling Wong · ss The Ginza Ghost by Keikichi Osaka, Locked Room International, 2017
translated from the Japanese (1936).
- 233 · The Mystery of the Green Room [Joseph Rouletabille] · Pierre Véry; translated by John Pugmire · ss Ellery Queen’s Mystery Magazine August 2011
translated from the French (1937).
- 249 · Kippers · John Flanders; translated by Josh Pachter · ss
translated from the Flemish.
- 257 · The Lipstick and the Teacup [Charles C.M. Charlier (De Schaduw)] · Havank; translated by Josh Pachter · ss
translated from the Dutch (De Schaduw & Co, 1957).
- 267 · The Puzzle of the Broken Watch [Armando H. Zozaya] · Maria Elvira Bermudez; translated by Donald A. Yates · ss The Saint Mystery Magazine February 1960
translated from the Spanish.
|