The FictionMags Index
Index by Name: Page 9321
Previous —
Name Index —
Table-of-Contents
[]Singer, Isaac Bashevis (1904-1991) (about) (chron.)
- * The Admirer, (ss) The New Yorker January 6 1975; translated by Joseph Singer
- * Advice, (ss) The New Yorker December 28 1981
- * Androgynous, (ss) The New Yorker September 29 2003
- * Author’s Perspective: Singer on the Character of Gimpel, (ar)
- * The Beggar Said So, (ss) Esquire May 1961
- * The Betrayer of Israel, (ss) The New Yorker July 23 1979
- * The Bishop’s Robe, (ss) The New Yorker June 2 1973; translated by Ruth Schachner Finkel
- * The Bitter Truth, (ss) Playboy April 1988
- * The Black Wedding, (ss) The Spinoza of Market Street by Isaac Bashevis Singer, Farrar Straus Giroux, 1958
- * The Blasphemer, (ss) Playboy May 1970
- * Blood, (ss) Harper’s Magazine August 1964; translated by Elizabeth Pollet & Isaac Bashevis Singer
- * The Boarder, (ss) The New Yorker May 7 2018
- * The Bond, (ss) The New Yorker June 28 1982; translated by Lester Goran
- * The Boy Knows the Truth, (ss) The New Yorker October 17 1977
- * The Briefcase, (ss) The New Yorker February 3 1973
- * The Brooch, (ss) The Séance and Other Stories by Isaac Bashevis Singer, Farrar, Strauss, 1968
- * Burial at Sea, (ss) The New Yorker October 14 1985
- * The Bus, (ss) The New Yorker August 28 1978; translated by Joseph Singer
- * The Cabalist of East Broadway, (ss) The New Yorker March 6 1971; translated by Herbert Lottman
- * The Cafeteria, (ss) The New Yorker December 28 1968
- * A Cage for Satan, (ss) The New Yorker May 24 1976; translated by Joseph Singer
- * The Colony, (ss) Commentary November 1968
- * The Courtship, (ss) Playboy September 1967
- * A Crown of Feathers, (nv) The New Yorker April 15 1972; translated by Laurie Colwin
- * Cunegunde, (ss) Esquire December 1964
- * The Day I Got Lost, (ss) The Puffin Annual Number 2 ed. Treld Bicknell & Kaye Webb, Puffin Books, 1975; translated by Elizabeth Shub
- * A Day in Coney Island, (ss) The New Yorker July 31 1971
- * A Day of Pleasures, (vi) The Saturday Evening Post May 4 1963
- * Dazzled, (ss) The New Yorker March 18 1985; translated by Dvorah Menashe
- * The Dead Fiddler, (nv) The New Yorker May 25 1968
- * Disguised, (ss) The New Yorker September 22 1986
- * The Divorce, (ss) The New Yorker June 13 1983
- * The Egotist, (ss) The New Yorker January 16 1971
- * Elka and Meir, (ss) The New Yorker May 23 1977; translated by Joseph Singer
- * The Enemy, (ss) Dark Forces ed. Kirby McCauley, Viking, 1980
- * Errors, (ss) The New Yorker May 19 1975
- * Escape from Civilization, (ss) The New Yorker May 6 1972
- * Esther Kreindel the Second, (ss) The Saturday Evening Post October 17 1964
- * Fatal, (ss) Cosmopolitan August 1973
- * The Fatalist, (ss) Harper’s Magazine April 1974; translated by Joseph Singer
- * Fire, (ss) Commentary February 1957; translated by Norbert Guterman
- * A Friend of Kafka, (ss) The New Yorker November 23 1968; translated by Elizabeth Shub
- * From the Diary of One Not Born, (ss) Partisan Review March/April 1954
- * The Gentleman from Cracow, (ss) Commentary September 1957
- * Gimpel the Fool, (ss)
- The Tunnel and the Light: Readings in Modern Fiction ed. Robert Lambert, Houghton Mifflin, 1971
- The Harper Anthology of Fiction ed. Sylvan Barnet, HarperCollins, 1991
- Short Fiction ed. Charles H. Bohner & Dean Dougherty, Prentice Hall, 1999
- Norton Anthology of Short Fiction: Sixth Edition ed. R. V. Cassill & Richard Bausch, W.W. Norton & Company, 2000
- Fiction 100: An Anthology of Short Stories (9th edition) ed. James H. Pickering, Prentice Hall College Div., 2000
- The Longman Anthology of Short Fiction ed. Dana Gioia & R. S. Gwynn, Longman US, 2000
- * Gimpel the Fool, (ss) Partisan Review May/June 1953; translated by Saul Bellow
- * A Guest in the Shtibl, (ss) The New Yorker August 21/August 28 2000
- * Hanka, (ss) The New Yorker February 4 1974; translated by Blanche Nevel & Joseph Nevel
- * A Hanukkah Story, (ss) Good Housekeeping December 1982
- * Henne Fire, (ss) Playboy May 1968
- * Hershele and Hanukkah, (ss) McCall’s December 1981
- * He Wants Forgiveness from Her, (ss) The New Yorker August 21/August 28 2000
- * The House Friend, (ss) The New Yorker July 1 1985; translated by Lester Goran
- * The Image, (ss) The New Yorker October 8 1984; translated by Lester Goran
- * The Interview, (ss) The New Yorker May 16 1983; translated by Lester Goran
- * Inventions, (ss) The New Yorker January 26 2015
- * Isaac Bashevis Singer on Writing, “The Character of Gimpel”, (ar)
- * Jachid and Jechidah, (ss) Short Friday and Other Stories by Isaac B. Singer, Farrar, Straus and Giroux, 1964
- The 10th Annual Edition: The Year’s Best SF ed. Judith Merril, Delacorte, 1965; translated from the Yiddish (“Yahid un Yehidah”, Di goldene keyt #49, 1964).
- Science Fiction: The Future ed. Dick Allen, Harcourt Brace Jovanovich, 1971
- Wandering Stars ed. Jack M. Dann, Harper & Row, 1974
- Visions of Wonder ed. Robert H. Boyer & Kenneth J. Zahorski, Avon, 1981
- Visions & Imaginings: Classic Fantasy Fiction ed. Robert H. Boyer & Kenneth J. Zahorski, Academy Chicago, 1992
- * The Joke, (ss) The New Yorker April 11 1970; translated by Dorothea Straus
- * Joseph and Koza, (ss) Boys’ Life March 1969
- * The Key, (ss) The New Yorker December 6 1969
- * The Last Demon, (ss) Short Friday and Other Stories by Isaac B. Singer, Farrar, Straus and Giroux, 1964
- * The Lecture, (ss) Playboy December 1967
- * The Litigants, (ss) 1965
- * Lost, (ss) The New Yorker June 23 1973
- * A Match for a Princess, (ss) Redbook August 1967
- * Menaseh’s Dream, (ss) When Shlemiel Went to Warsaw and Other Stories by Isaac Bashevis Singer, Farrar, Straus & Giroux, 1968
- * Mendel I Thought, (ss) Playboy January 1977
- * The Mentor, (ss) The New Yorker March 21 1970
- * The Mistake, (ss) The New Yorker February 4 1985; translated by Rina Borrow & Lester Goran
- * The Murderer, (ss) The Paris Review #228, Spring 2019
- * “My Adventures As an Idealist”, (ss) The Saturday Evening Post November 18 1967
- * My Father’s Courthouse, (gp) The Saturday Evening Post May 4 1963
- * The Needle, (ss) Cosmopolitan August 1966
- * The Needle, (ss)
- * A Night in the Poorhouse, (ss) The New Yorker December 24 1979
- * No News Is Bad News, (ex) Harper’s Magazine April 2022; from “Journalism and Literature” in Old Truths and New Cliches forthcoming from Princeton University Press in May 2022. translated from the Yiddish.
- * Not for the Sabbath, (ss) The New Yorker November 27 1978
- * Old Love, (ss) The New Yorker July 7 1975; translated by Joseph Singer
- * On a Wagon, (ss) The New Yorker July 25 1970; translated by Dorothea Straus
- * One Night in Brazil, (ss) The New Yorker April 3 1978; translated by Joseph Singer
- * One Who Came Back, (ss) Commentary February 1960; translated by Mirra Ginsburg
- * On Saying Versus Showing, (ar)
- * On the Way to the Poor House, (ss) Playboy October 1969
- * The Parrot, (ss) Harper’s Magazine June 1966; translated by Ruth Whitman
- * A Party in Miami Beach, (ss) Playboy June 1978; translated by Joseph Singer
- * The Pass, (ss) Literary Matters Fall 2020; translated from the Yiddish by Martha Glicklich.
- * Passions, (ss) The New Yorker July 28 1975; translated by Dorothea Straus
- * A Peephole in the Gate, (ss) Esquire April 1971
- * Pigeons, (ss) Esquire August 1967
- * The Power of Darkness, (ss) The New Yorker February 2 1976; translated by Joseph Singer
- * Powers, (ss) Harper’s Magazine October 1967; translated by Isaac Bashevis Singer & Dorothea Straus
- * The Prodigal Fool, (ss) The Saturday Evening Post February 26 1966
- * The Professor’s Wife, (ss) The American Scholar Autumn 2020; translated from the Yiddish (Forverts, September 22, 1968 as by Yitskhok Varshavski).
- * The Psychic Journey, (ss) The New Yorker October 18 1976; translated by Joseph Singer
- * The Purim Gift, (ss) The Saturday Evening Post May 4 1963
- * Reb Chayim Gorshkower, (ss) The Saturday Evening Post May 4 1963
- * The Recluse, (ss) The New Yorker July 21 1986; translated by Deborah Menashe
- * Remnants, (ss) Playboy December 1983
- * The Riddle, (ss) Playboy January 1967
- * A Sacrifice, (ss) Harper’s Magazine February 1964; translated by Hannah Goldstein
- * The Safe Deposit, (ss) The New Yorker April 16 1979
- * Sam Palka and David Vishkover, (ss) The New Yorker May 13 1974
- * The Séance, (ss) The Séance and Other Stories by Isaac Bashevis Singer, Farrar, Strauss, 1968
- * Shiddah and Kuziba, (ss) Commentary March 1961; translated by Elizabeth Pollet
- * The Slaughterer, (ss) The New Yorker November 25 1967; translated by Mirra Ginsburg
- * Something Is There, (ss) Harper’s Magazine June 1970; translated by Rosanna Garber & Isaac Bashevis Singer
- * The Son from America, (ss) The New Yorker February 17 1973; translated by Dorothea Straus
- * The Spinoza of Market Street, (ss) Esquire October 1961
- * A Tale of Three Wishes, (ss) Farrar, Straus & Giroux, March 1976
- * A Tale of Two Sisters, (ss) Playboy December 1974
- * Tanhum, (ss) The New Yorker November 17 1975
- * Teibele and Her Demon (with Eve Friedman), (pl) 1984
- * A Telephone Call on Yom Kippur, (ss) The New Yorker September 6 1982
- * Three Stories for Children, (ex) Commentary July 1966; (from ZLATEH THE GOAT AND OTHER STORIES); translated by Elizabeth Shub
- * Twice Chanukah, (ss) Ladies’ Home Journal December 1985
- * Two, (ss)
- * Two, (ss) The New Yorker December 20 1976; translated by Joseph Singer
- * Two Corpses Go Dancing, (ss) Commentary August 1965; translated by Elizabeth Pollet & Joseph Singer
- * Under the Knife, (ss) Short Friday and Other Stories by Isaac B. Singer, Farrar, Straus and Giroux, 1964
- * Vanvild Kava, (ss) The Atlantic Monthly March 1980
- * The Washerwoman, (ss) The Saturday Evening Post May 4 1963
- * Who Needs Literature?, (ar) Los Angeles Review of Books November 11 2019; translated from the Yiddish, from Forverts, October 20, 1963 by David Stromberg.
- * Why Heisherik Was Born, (ss) Playboy January 1983
- * Why the Geese Shrieked, (ss)
- * A Window to the World, (ss) Harper’s Magazine January 2017; translated by Joseph Singer
- * The Witch, (nv) 1970
- * Yanda, (ss) Harper’s Magazine May 1968; translated by Isaac Bashevis Singer & Dorothea Straus
- * Yash the Chimney Sweep, (ss) The Saturday Evening Post May 4 1968; translated by Mirra Ginsburg
- * Yentl the Yeshiva Boy, (ss)
- * Yentl the Yeshiva Boy, (ss) Commentary September 1962; translated by Marion Magid & Barbara Pollett
- * Yochna and Shmelke, (ss) The New Yorker February 14 1977; translated by Joseph Singer
_____, trans.
_____, [ref.]
Next —
Name Index —
Table-of-Contents