Átjáró [August 2002] ed. Sándor Szélesi (Bolt Kft, 650Ft, 80pp, A5)
- 1 · Átjáró · Sándor Szélesi · ed
- 2 · Még a Királynő is · Connie Willis; translated by Zsolt Bartók · ss; translated from the English (Even the Queen, Isaac Asimovs Science Fiction Magazine, April 1992).
- 13 · Egy, Kettő, Három... · Damon Knight; translated by Attila Németh · vi; translated from the English (Azimuth 1, 2, 3..., Isaac Asimovs Science Fiction Magazine, June 1982).
- 15 · Damon Knight (1922-2002) · Anon. (by Endre Zsoldos) · bg
- 17 · Könyvkritikák · [Various] · br
- 19 · Quetzalcoatl · György Somogyi · ss
- 27 · A Csillagász · Zoran ivković; translated by Emese Rajsli · nv; translated from the English (The Astronomer, Interzone, June 1999).
- 37 · Interjú Zoran ivković-tyal · Péter Michaleczky · iv
- 40 · A Fantazma · Lisa Goldstein; translated by Gergely Kamper · ss; translated from the English (The Fantasma of Q____, Ms., March/April 1998).
- 48 · Harcos Születik · Jane Yolen; translated by Gergely Kamper · ss; translated from the English (Become a Warrior, Warrior Princesses, Scarborough/Greenberg, DAW, 1998).
- 54 · A Vörös céh · Rachel Pollack; translated by Imre Pálinkás · nv; translated from the English (The Red Guild, Sword and Sorceress #2, Bradley, DAW, 1985).
- 70 · A Fekete Macska Háza · Yumiko Kurahashi; translated by Gergely Kamper · ss; translated from the English (The House of the Black Cat, The Woman with the Flying Head, East Gate, 1998).
- 73 · Őrültség, de Nincs Benne Rendszer. David Lynch Világa · Magdolna Kasza · ar
- 74 · A Vámpør Visszavág · Jákói-Ábrai · mr
- 75 · Hány Bőrt Lehet Lehúzni egy Vámpørról? · Jun · mr
- 76 · Hollywood Lenyomja Peter Parkert · Wolferine · ar
- 78 · Eurocon 2002 · Péter Mihaleczky · ms
- 80 · A Hungarocon Jövője · Anon. · ms
- 80 · Bibliográfia · Anon. · bi
|
|