The following titles are grouped
by publisher and publisher's series. Dates and pagination are given where known.
The original list was compiled by R. E. Briney,
based in large part on information supplied by Brazilian author and
critic Paulo de Medeiros y Albuquerque. Additional titles were found by
Brian Hughes and Rimmer Sterk who also supplied some
of the scans. Additions and corrections to this list will be welcomed.
|
|
I. Published in Brazil
Cia. Editora Nacional
|
O Presidente Fú Manchú |
[President Fu Manchu] |
|
O Dr. Fú Manchú |
[The Insidious Dr. Fu Manchu] |
|
A Volta do Dr. Fú Manchú |
[The Return of Dr. Fu Manchu] |
|
|
|
Colecao Amarela |
|
|
O senhor da
magia negra [The Man of Black Magic] . .
Translator : Lauro S. Blandy. 1930-ies. Number of pages unknown. |
[Brood of the Witch
Queen] |
|
|
|
Livraria do Globo: Pôrto Alegre, Brasil
|
nº 17 |
A Mão de Fú Manchú |
[The Hand of Fu Manchu] |
|
nº 18 |
A Garra Amarela
1932. Translator : J. de Sousa. Pictorial
hardcover, probably issued with dustjacket. 317 pages. |
[The Yellow Claw] |
|
nº 21 |
Língua de Fogo |
[Fire Tongue] |
|
nº 25 |
O Escorpião de Ouro
Edição No. 470, pb, 1940, 234 pages,
translated by Pedro Nunes |
[The Golden Scorpion] |
|
nº 36 |
A Filha de Fú Manchú |
[Daughter of Fu Manchu] |
|
nº 42 |
O Imperador de América |
[The Emperor of America] |
|
nº 50 |
O Espectro da Cara Cinzenta [The Ghost
of the Gray Face] |
[Grey Face] |
|
nº 54 |
Asa de Morcêgo |
[Bat Wing] |
|
nº 66 |
A Mão Decepada [The Mutilated Hand] |
[?] |
|
nº 70 |
Sombras Amarelas |
[Yellow Shadows] |
|
nº 74 |
Tóxico |
[Dope (?)] |
|
nº 86 |
Quando a morte ri [When Death Laughs]
Edição No. 982, pb, 1942, 228 pages,
translated by Isaac Soares |
[Yu'an Hee See Laughs] |
|
nº ? |
O Enigmo do Sarcófago [The Riddle of
the Sarcophagus] |
[?] |
|
nº ? |
Lua de Loucura |
[Moon of Madness] |
|
nº ? |
A Risada da Morte
[This may be the same as nº 86 above.] |
[?] |
|
nº ? |
O Romance da Feitçaria
"fora da coleção" ["outside the
Collection"],
1940 |
[The Romance of Sorcery] |
|
1937 |
Lua de Loucura Tradução de Luiza E.
Lindau Ferreira. In the magazine A Novela (Revista Mensal de Literatura) No. 11,
August 1937, pp. 8 - 93. Pôrto Alegre, Brasil: Livraria do Globo. Cover and
interior illustration by Edgar Koetz. |
[Moon of Madness].
|
"Coluna" - Sociedade Editôra Ltda.: São Paulo,
Brasil
|
nº 26 |
Os Olhos Verdes
pb, 1952, 141 pages, translated by
Jacob Penteado, Cr.$7,00
[Note: Title page gives author's name as
"Sax Rohner" with an 'n'] |
[The Green Eyes of Bast]
|
"Edições de Ouro" - Tecnoprint Gráfica S.A.: Rio de Janeiro, Brasil
|
"Série Terror":
All of the following titles are standard sized paperbacks, undated, but
published circa 1960. |
|
nº 716 |
O Império de Fu Manchu
193 pages, translated by Iolanda Guaspari;
cover by Richard Powers [from U.S.
paperback] |
[Emperor Fu Manchu] |
|
nº 717 |
Sumuru; A Escravizadora de Homens
[Sumuru: Enslaver of Men] |
[Nude in Mink] |
|
nº 718 |
O Signo da Serpente [The Sign of the
Serpent]
189 pages, translated by Maria de Lourdes
Lima Modiano; cover by James Meese
[from the U.S. paperback of Return of
Sumuru] |
[Sumuru]
|
|
nº 719 |
A Deusa do Fogo
|
[The Fire Goddess] |
|
nº 720 |
A Volta de Sumuru
193 pages. Translator : Madeleine
Thoma. 193 pages. 1962.
|
[Return of Sumuru] |
|
nº 721 |
A Madona Sinistra
Translator : Maria de Lourdes Lima Modiano.
143 pages. Publ. in 1962. |
[Sinister Madonna] |
Covers adapted from the American
Gold Medal editions of Sumuru
and Sinister Madonna. The spines
shows the artwork from the Gold Medal edition of Return of Sumuru.
|